这个梗的含义是指代日语中的“kokodayo”(在这里哦~),通常以中文空耳的方式被写作“扣扣哒哟”。起源于手游《明日方舟》中的狙击职业角色克洛丝的语音“在~这~里~哦~”(日语: 二二尤上)。因为克洛丝的腔调独特且令人印象深刻,被玩家戏称为“魔音灌耳”“咏唱开始”。该梗在明日方舟玩家中非常流行,并被广泛使用。
这个梗的起源可以追溯到手游《明日方舟》,起名为“kokodayo”的狙击职业角色克洛丝。她的语音“在~这~里~哦~”因其拖长和特色的腔调而广为人知。克洛丝角色设计的原因使得这句台词轻快、活泼,并以悠闲愉快的唱歌方式表达,与紧张的战斗音乐和其他干员的战斗台词形成鲜明对比。由于克洛丝容易获得并且强度可观,大部分玩家在游戏中都使用过她,对她的魔性台词印象深刻,所以这个梗在明日方舟玩家中非常普遍。例如,当玩家解锁角色较少时,克洛丝成为许多新手玩家选择的狙击角色,因此这个梗也随之广泛传播。
在社交生活中正确运用这个梗可以通过模仿克洛丝的语音,在合适的时机以夸张的腔调说出“在~这~里~哦~”,以幽默的方式调节气氛或表达愉快心情。例如,当你在朋友聚会上被问到你在哪里的时候,你可以戏仿克洛丝的语音回答“在~这~里~哦~”,让朋友们感到有趣和欢乐。